Leçon 8 : Les nombres et les compteurs

Les chiffres et les nombres
La manière de compter en japonais est très "mathématique".
En effet, on se base sur les nombres de 1 à 10 pour former un nombre, contrairement au français où chaque dizaine doit être apprise par cœur.
Il existe des Kanji pour les nombres que vous verrez ci-après, mais en général les Japonais préfèrent l'utilisation des chiffres arabes. Il est néanmoins important de les connaître.
Voyons d'abord les chiffres de 0 à 10 (certains ont deux prononciations possibles)

0 = ゼロ / 零 (れい)
1 = 一 いち
2 = 二 に
3 = 三 さん
4 = 四 よん / し
5 = 五 ご
6 = 六 ろく
7 = 七 なな / しち
8 = 八 はち
9 = 九 きゅう / く
10 = 十 じゅう

Les dizaines se forment ainsi :
20 = 2 *10 二*十 = 二十 (にじゅう)
30 = 三十 (さんじゅう)
40 = 四十 (よんじゅう)
50 = 五十 (ごじゅう)
60 = 六十 (ろくじゅう)
70 = 七十 (ななじゅう / しちじゅう)
80 = 八十 (はちじゅう)
90 = 九十 (きゅうじゅう)

Pour former un nombre finissant avec autre chose que 0, il suffit de mettre ce chiffre à la fin : 11 = 十一 (じゅういち), 14 = 十四 (じゅうよん), 28 = 二十八 (いじゅうはち)…
Vous voyez, rien de bien compliqué !

Même opération avec 100, qui se dit 百 (ひゃく), sauf qu'il y a quelques simplifications phonétiques que nous allons surligner en gras.
200 = 二百 (にひゃく)
300 = 三百 (さんびゃく)
400 = 四百 (よんひゃく)
500 = 五百 (ごひゃく)
600 = 六百 (ろっぴゃく)
700 = 七百 (ななひゃく)
800 = 八百 (はっぴゃく)
900 = 九百 (きゅうひゃく)
Jusque là tout va bien, mis à part les trois petites irrégularités qu'il faudra apprendre par cœur, rien de bien méchant…

Pour 1000, c'est encore une fois d'une extrême simplicité : 1000 se dit千 (せん).
Il y a là aussi quelques irrégularités…
2000 = 二千 (にせん)
3000 = 三千 (さんぜん)
4000 = 四千 (よんせん)
5000 = 五千 (ごせん)
6000 = 六千 (ろくせん)
7000 = 七千 (ななせん)
8000 = 八千 (はっせん)
9000 = 九千 (きゅうせん)

C'est à partir de 10.000 que cela devient plus compliqué. En effet, on pourrait être tentés de dire 十千 (じゅうせん), mais en fait aux yeux des Japonais, le nombre 10.000 est un mot à par entière : 一万 (いちまん)
Ainsi, 100.000 ne se dit pas "100 fois 1000", mais "10 fois 10.000"
20.000 = 二万 (にまん)
30.000 = 三万 (さんまん)
40.000 = 四万 (よんまん)
100.000 = 十万 (じゅうまん)
1.000.000 = 百万 (ひゃくまん)
10.000.000 = 千万 (せんまん)

Pour les nombres encore plus grands, il y a 一億 (いちおく) pour 100.000.000 (cent millions), et 一兆 (いっちょう) pour 1.000.000.000.000 (un milliard)
Ex : 三十億 (さんじゅうおく) = 3.000.000.000
三兆 (さんちょう) = 3.000.000.000.000

Les compteurs
Passons maintenant à la partie plus difficile de la leçon, j'ai nommé les compteurs (助数詞 – じょすうし).

A quoi sert un compteur ?
En japonais, il n'y a que les mathématiques qui utilisent les chiffres "purs". Pour désigner le nombre d'un substantif, il faut accoler un "compteur" au nombre, qui définira mieux ce qu'est le substantif.
Il en existe de nombreux, et nous allons voir les plus importants dans la leçon
Pour revenir à notre exemple de tout à l'heure avec les りんご (pommes), si nous voulons dire "je vois 5 pommes", on ne pourra pas dire "五(ご)りんごが みえます".
Il faudra utiliser le compteur 個 (こ), qui représente les objets assez petits et compactes (pommes, pierres, balles…). On dira donc りんごが五個(ごこ)みえます.

Existe-t-il des compteurs irréguliers ?
Malheureusement, oui. Il existe deux types d'irrégularités :
- les compteurs qui se basent sur les chiffres prononcés à la japonaise, et non à la chinoise (on compte à la manière sino-japonaise, et la manière japonaise est utilisée pour certains compteurs)
- les irrégularités dues à un changement phonétique, simplifiant la prononciation. Cela paraît compliqué au premier abord, mais on se rend vite compte que les changements phonétiques sont toujours les mêmes, et avec les mêmes chiffres…

Comment puis-je faire quand je ne sais pas quel compteur est le plus adapté ?
On peut utiliser le compteur universel つ, mais attention, il est totalement irrégulier, et s'arrête à 10. Après il faudra utiliser le compteur approprié…

Comment demande-t-on "combien" ?
On avait déjà vu le mot いくら pour "c'est combien (monnaie)", mais en fait chaque compteur possède son mot interrogatif, qui se crée en accolant 何 (なん) au compteur.
Ex : 何個 (なんこ) combien (de petites choses compactes)
Ceci aussi peut entraîner des changements phonétiques…

Différents compteurs
Voyons maintenant les différents compteurs que nous allons étudier, et à la fin nous verrons un récapitulatif de ces derniers dans un tableau.

- 個 (こ) : compteur de choses petites et compactes, souvent rondes (pommes, pierres…)
- 本 (ほん) : compteur des choses longues et fines (crayons, parapluies, arbres…)
- 人 (にん) : compteur des personnes
- 冊 (さつ) : compteur des livres, magazines, choses imprimées et reliées
- 階 (かい) : compteur d'étages ou de marches
- 匹 (ひき) : compteur de petits animaux (chiens, chats, souris)
- 頭 (とう) : compteur de gros animaux (vaches, chevaux, éléphants…)
- 回 (かい) : compteur de fréquence, nombre de fois
- 歳 (さい) : compteur d'âge
- 円 (えん) : compteur de yen
- 枚 (まい) : compteur de papiers ou choses plates (CDs, affiches, tickets…)
- 台 (だい) : compteur de machines (télés, ordinateurs, voitures…)
- つ : compteur universel

Tableau récapitulatif

Par souci de clarté et de place, je n'ai pas pu mettre tous les compteurs présentés, mais certains ont les mêmes irrégularités que ceux présentés dans le tableau :
- 歳 (さい) a les mêmes irrégularités que冊 (さつ)
- 回 (かい) a les mêmes irrégularités que個 (こ)
- 匹 (ひき) a les mêmes irrégularités que本 (ほん)
- 枚 (まい) et 円 (えん) n'ont aucune irrégularité.

Phrases exemple
Voyons maintenant des exemples de phrases avec les compteurs.

La formation la plus courante est Nom + particule + nombre + Verbe
1° ボールペンを 三本(さんぼん)買(か)った。J'ai acheté trois stylos-bille.
2° 本を 八冊(はっさつ)読(よ)みました。J'ai lu huit livres.
3° 猫(ねこ)が 六匹(ろっぴき)見(み)えます。On peut voir six chats.

On peut insister sur le nombre en faisant nombre の Nom + particule + Verbe
1° 三本(さんぼん)ボールペンを買(か)った。J'ai acheté trois stylos-bille.
2° 八冊(はっさつ)本を読(よ)みました。J'ai lu huit livres.
3° 六匹(ろっぴき)猫(ねこ)が見(み)えます。On peut voir six chats.

La première façon de former les phrases avec un compteur fonctionne quand le substantif dénombré est le sujet ou le complément d'objet de la phrase. On ne peut pas dire :
キーボードで二台(にだい)書(か)きました。Je l'ai écrit avec deux claviers.
On est obligé d'utiliser le deuxième type de phrases :
二台(にだい)キーボードで書(か)きました。

Parfois, le substantif et son nombre sont vus comme une entité, et par conséquent, on ne peut pas les séparer :
1° 二人(ふたり)のフランス人が来(き)ました。Les deux Français sont venus.
2° この二つ(ふたつ)のビデオゲームは日本製(にほんせい)です。Ces deux jeux vidéos sont "made in Japan".

Il est possible d'omettre le substantif dénombré quand c'est évident, puisque le compteur en lui-même décrit l'objet.
Ex :
Aさん : 雑誌(ざっし)を何冊(なんさつ)読(よ)んだの? Tu as lu combien de magazines ?
Bさん : 十冊(じゅっさつ)を読(よ)んだ。J'en ai lu dix.

Voilà pour la leçon 8...
Posez vos questions ici .

Je vous donne un lien vers un site qui regroupe presque tous les compteurs, mais sachez que beaucoup ne sont presque pas usités...
http://www.trussel.com/jcount.htm

日本語、がんばって  !

Tout ce cours a été fait par moi, et donc si vous voulez vous en inspirer ou prendre certaines choses, demandez-moi avant s'il vous plaît. Respectez mon travail...