Leçon 15 : Expressions utiles (suite) EN CONSTRUCTION

Expressions de temps
Voici quelques expressions qui permettent de mieux se repérer dans le temps.
1° ~とき
Ce mot indique un "moment", et peut être souvent traduit par "quand".
Formation :
Nom + の + とき
Adjい + とき
Adjな + な + とき
Verbe forme neutre + とき

Exemples :
・暇(ひま)なとき、日本語を勉強(べんきょう)します。Quand j'ai du temps libre (quand je suis libre), j'étudie le japonais.
・子供(こども)のとき、学校(がっこう)が好きじゃなかった。Quand j'étais enfant ("du temps de l'enfance"), je n'aimais pas l'école.
・日本に行(い)ったとき、東京(とうきょう)や大阪(おおさか)を観光(かんこう)しました。Quand je suis allé au Japon, j'ai visité (entre autres) Tôkyô et Ôsaka.
・雨(あめ)が降(ふ)るとき、外(そと)に出(で)ない。Quand il pleut, je ne sors pas dehors.


~とき est un nom à part entière, et peut donc être associé à des particules…
Exemples :
・あのときから、彼女(かのじょ)は無口(むくち)だ。Depuis ce temps là, elle est muette.
・ 寒(さむ)いときはコートを忘(わす)れないでね! Quand il fait froid, n'oublie pas ton manteau, hein ! (le は accentue sur la première partie de la phrase)
・東京(とうきょう)に行(い)ったときに、鎌倉(かまくら)を観光(かんこう)した。 Quand je suis allé à Tôkyô, j'ai visité Kamakura. (Le に rajoute une précision)

2° ~間(あいだ)
~ 間(あいだ) a la même signification que ~とき, à ceci près que ce dernier exprime un moment vu comme un "point" dans le temps, alors que ~間 est utilisé pour des actions qui sont plus longues.
Formation :
Nom + の + 間
Adjい + 間
Adjな + な + 間
Verbe~ている + 間 (insiste sur le côté duratif)

On peut aussi accoler に à 間 (あいだ), donnant 間に. La signification entre les deux est que 間 présente deux actions simultanées qui sont vues sur la totalité (comme deux lignes dans le temps), alors que 間に signifie qu'une action a lieu pendant la continuité d'une autre.
Voyons plutôt par un exemple :
・私(わたし)はテレビを見(み)ている間、パパが雑誌(ざっし)を読(よ)みます。Pendant que je regarde la télévision, papa lit un magazine.
L'action de "je" et de "papa" sont vues comme simultanées, comme deux lignes dans le temps.
・私はテレビを見ている間に、パパが雑誌を読みます。Pendant que je regarde la télévision, papa lit un magazine.
La vision de la scène est différente : Pendant que "je" regarde la télé (action vue comme une ligne dans le temps), "papa" lit un magazine, mais peut le commencer après que j'ai commencé à regarder, et le finit avant que j'ai fini.


3° ~内(うち)に

~内に a la même utilisation que les autres expressions que l'on vient de voir, sauf que ~内に exprime une action que l'on fait maintenant, car après on ne pourra plus. Il y a donc une nuance négative…
La formation est la même que pour ~とき
Exemples :
・熱(あつ)い内に食(た)べてください。Mangez tant que c'est chaud.
・若(わか)い内に人生(じんせい)を楽(たの)しんでね。Profite de la vie, tant que tu es jeune.
・冷(つめ)たくならない内に食べてください。Mangez avant que cela ne devienne froid.

Vous l'aurez sans doute compris, une forme ~ない devant ~内に signifie en français "avant que…" avec une nuance négative. La phrase signifie implicitement : "Mangez avant que cela ne devienne froid(, car cela deviendrait moins bon)".
La deuxième phrase exprime implicitement : "Profite de la vie tant que tu es jeune(, car quand tu seras adulte tu ne pourras pas)". Vision pessimiste, je vous l'accorde Wink

4°~前(まえ)に
Cela signifie "avant ~", et s'utilise toujours après un verbe à la forme du dictionnaire, ou avec un の pour les noms.
Exemples : 旅行(りょこう)する前に Avant de partir en voyage
引越(ひっこ)しの前に Avant le déménagement
その前に Avant cela

Le verbe avant ~前に est toujours à la forme du dictionnaire, même si le récit est au passé.
Exemple : 電車(でんしゃ)に乗(の)る前に、家族(かぞく)にさよならを言(い)いました。Avant de monter dans le train, j'ai dit au revoir à ma famille.
Autres exemples avec ~前に
・学校(がっこう)に行(い)く前に、制服(せいふく)を着(き)ます。Avant d'aller à l'école, je mets mon uniforme.
・部屋(へや)を出(で)る前に、電灯(でんとう)を消(け)してください。Avant de sortir de la pièce, éteignez la lumière s'il vous plaît.


前(まえ) est un substantif, et on peut donc lui accoler toutes sortes de particules.
Exemples : 前の日(ひ) Le jour d'avant
前からの友達(ともだち)です。C'est un ami de longue date ("depuis avant")


5°~後(あと)で
Cela signifie "après que" "après avoir~", et s'utilise toujours avec un verbe à la forme passée neutre, ou liée à un nom avec un の.
Exemples : 食(た)べた後で Après avoir mangé
学校(がっこう)の後で Après l'école
その後で Après cela

Exemples de phrases avec ~た後で
・日本に着(つ)いた後で、友達(ともだち)を会(あ)いに行(い)った。Après être arrivé au Japon, je suis allé voir des amis.
・うちに帰(かえ)った後で、まりこに電話(でんわ)があった。Après être rentré à la maison, j'ai eu un coup de fil de Mariko.

Expressions de localisation
Vous allez enfin apprendre à vous localiser !

1°~の前(まえ)に
On a vu 前(まえ) comme signifiant "avant" dans le temps, et nous allons maintenant voir son sens "spatial", c'est-à-dire "devant", "en face de".
Exemples : 駅(えき)の前に、喫茶店(きっさてん)があります。Devant la gare, il y a un café.
私は学校(がっこう)の前に住(す)んでいますから、とても便利(べんり)です。Comme j'habite en face de l'école, c'est très pratique.


前 est aussi dans cette acception un substantif comme un autre. Il peut donc recevoir des autres particules…
Exemples : 前を見(み)て運転(うんてん)してよ! Conduis en regardant devant toi !

2°~の後(うし)ろ
後(うし)ろ signifie "derrière".
Exemples : 後(うし)ろから見(み)て、男(おとこ)みたいだね。Vue de derrière, on dirait un homme, pas vrai.
・彼(かれ)は後ろを見(み)ないで行(い)った。Il est parti sans regarder en arrière.

[NB : Quand on lie deux phrases avec un verbe forme ~ない, et que cette forme négative exprime le moyen, on utilisera ~ないで.
Ex : 彼は宿題(しゅくだい)をしないで学校(がっこう)に行(い)った。Il est allé à l'école sans avoir fait ses devoirs.
Au contraire, quand c'est un rapport de cause à effet, on utilisera ~なくて.
日本語じゃなくて、中国語(ちゅうごくご)ですよ。Ce n'est pas du japonais, mais du chinois.
君(きみ)に会(あ)えて、嬉(うれ)しかった。J'étais heureux de te rencontrer.]

・壁(かべ)の後ろから出(で)て来(き)た。Il est sorti de derrière le mur.

3° AとBの間(あいだ)に

Cela signifie, "entre A et B".
Exemples : 日本料理(にほんりょうり)のレストランは駅(えき)と映画館(えいがかん)の間にあります。Le restaurant japonais est entre la gare et la salle de cinéma.
湖(みずうみ)と森(もり)の間に村(むら)がある。Entre le lac et la forêt, il y a un village.


4° Nombreuses autres expressions avec la même formation

Vous pouvez constater que la forme est toujours : Nom +の~に
Inutile d'insister sur la formation de chaque expression, voici une liste de mots à propos de l'espace, et quelques exemples…
~のそばに près de
~の横(よこ)に à côté de
~の隣(となり)に à côté de, proche de
[Mot à retenir : 隣(となり)の人 = un voisin]
~の外(そと)に en dehors de
~の中(なか)に à l'intérieur de ("dans")
~の奥(おく)に au fond de
~の底(そこ)に au fond de
~の上(うえ)に au dessus de
~の下(した)に en dessous de
~の右(みぎ)に à droite de
~の左(ひだり)に à gauche de
~の方(ほう)に en direction de
~の隅(すみ)に au coin de

Exemples :
・箱(はこ)の中(なか)には本があります。Dans la boîte (à l'intérieur de…), il y a un livre.
・駅(えき)の方(ほう)に行(い)って、レストランがある。En allant en direction de la gare, il y a un restaurant.
・ペンは机(つくえ)の下(した)にあるよ。Le stylo, il est sous la table.

[On peut dire aussi ペンは机の下です。Le stylo est sous la table. Leです ne remplace pas ある, mais affirme juste 机の下, "sous la table". C'est en fait une forme contractée, laissant juste les éléments qui permettent la compréhension.]
・彼(かれ)のそばに、全然(ぜんぜん)怖(こわ)くないよ。A ses côtés ("proche de lui"), je n'ai pas du tout peur.
・町(まち)の隅(すみ)に交番(こうばん)がある。Au coin de la rue, il y a un poste de police.
・私は町(まち)の外(そと)に住(す)んでいます。J'habite hors de la ville.
・社長(しゃちょう)の右(みぎ)に座(すわ)りました。Je me suis assis à la droite du patron.
・僕(ぼく)の横(よこ)にいた。Il (elle) était à côté de moi.

Expressions d'obligation
En japonais, il existe de nombreuses façons de dire "il faut faire quelque chose"…

1° ~なければならない / いけない
On utilise le conditionnel des adjectifs que nous verrons dans une leçon prochaine, associé à ならない ("ça n'ira pas", obligation morale) ou bien いけない ("ça n'ira pas", obligation extérieure, imposée)

Formation : Adj + ければ
N'oubliez pas que la forme en ~ない est un adjectif, et que par conséquent elle n'échappe pas à cette règle.
Il faut donc mettre un verbe à la forme négative, en lever le い final, puis rajouter le suffixe en ~ければ

La traduction littérale de cette construction serait "si je ne fais pas ça, ça n'ira pas". Vous pouvez trouver ça saugrenu, mais ne pensez-vous pas que le "il" dans "il faut" l'est encore plus ? Smile
Exemples : 行かなければならない。Je dois y aller.
ちょっと遅(おそ)いですから、そろそろ帰(かえ)らなければなりません。Comme il est un peu tard, il faut que je rentre bientôt.


On a tendance à abréger l'expression dans le langage courant, en supprimant le ならない, et parfois même en transformant le ければ en きゃ ou けりゃ
Exemples : 東大(とうだい)に入(はい)りたいから、勉強(べんきょう)しなきゃ。 Comme je veux rentrer à Tôdai, il faut que j'étudie.

2° ~なくてはいけない / だめ
C'est une expression similaire à ~なければならない, littéralement "si on ne fait pas ça, ça n'ira pas", elle se forme en ajoutant à la forme en ~ない des verbes le suffixe ~ては, donnant une idée négative, à いけない vu juste avant, ou sa version familière だめ (ou あかん dans le Kansai).

Exemples : 学校(がっこう)にいかなくてはいけませんよ。 Il faut que tu ailles à l'école.
この本を読まなくてはだめだよ! Il faut que tu lises ce livre !

Encore une fois, il existe un moyen de raccourcir l'expression à l'oral, en transformant le ~ては en ~ちゃ, et en supprimant la suite de l'expression…
Exemples : 社長(しゃちょう)が呼(よ)んでるから、行(い)かなくちゃ… Le patron m'appelle, alors je dois y aller…
宿題(しゅくだい)をやらなくちゃ。Je dois faire mes devoirs.


Expressions de volonté, de but
En vérité, nous n'allons voir qu'une expression du but pour le moment, car les autres expressions utilisent une forme verbale que nous n'avons pas encore abordée...

Verbe forme neutre non passée + つもりだ
Cette expression est très simple, et très utile. Elle s'utilise quand on a l'intention de faire quelque chose.
Voyez plutôt avec les exemples :
将来(しょうらい)、日本で暮(く)らすつもりです。Plus tard, j'ai l'intention de vivre au Japon.
大学進学(だいがくしんがく)するつもりだけど、難(むずか)しいね。Je compte rentrer à l'université, mais c'est difficile.


Pour dire que l'on n'a pas l'intention de faire quelque chose, il faut utiliser ce type de phrase :
Verbe forme neutre non passée + つもりはない
Exemples :
勉強(べんきょう)するつもりはないから、映画(えいが)を見(み)に行(い)かない? Comme je n'ai pas l'intention d'étudier, tu ne veux pas aller au cinéma ?
君(きみ)を傷(きず)つけるつもりはなかったんだ。ごめんな。Je ne voulais pas te blesser. Excuse-moi.

Posez vos questions ici